Теперь мне нравится суббота.
Я вижу в ней Завет Творца,
Когда оставлена работа,
Когда свобода без конца
Не только духу, но и телу -
Живи, пляши, люби и пой,
И пусть живу я не умело,
Но всё ж, живу и все ж, живой.
Как долго с жизнью примириться
Не мог, всё было мне не то,
Но лишь представлю, как Царица
Зайдет в мой дом, подаст пальто,
Чтобы я смог его примерить,
На будущие на века
И начинаю тогда верить,
Что жизнь сурова, но права.
А в воскресенье - на работу,
Опять я раб, опять нудьга,
И всю неделю жду субботу,
Царицу своего царя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".